蘭
araragi
Orquídea(1)
Letra e Melodia: Matatabi
(1) Refere-se a Mori Ranmaru 森蘭 丸. Ranmaru Mori, nascido com o nome de Nagasada Mori (森長定), filho de Yoshinari Mori, e irmão mais novo de Nagayoshi Mori, da província de Mino. Desde jovem, Ranmaru foi criado de Nobunaga Oda. Reconhecido por o seu talento e lealdade, ele foi elevado a um cargo de responsabilidade. Em Ōmi, deram-lhe 500 koku, e depois da morte de Katsuyori Takeda, ele foi premiado com 50,000 koku no Castelo Iwamura. Ranmaru e seus irmãos mais novos pereceram defendendo Nobunaga Oda durante o Incidente em Honnō-ji. Ranmaru Mori cometeu seppuku com Nobunaga. Oda e Mori tinham uma relação de vassalo-senhor seguindo a tradição shūdō, e era largamente admirada no Japão pela sua força. Em nanshoku literatura do período Edo , foi amplamente entendido que Oda e Mori tiveram um relacionamento sexual que foi comumente encontrados naqueles tempos. Em trabalhos fictícios apresentam Ranmaru muitas vezes com uma aparência extremamente feminina.
Rõmaji:
kono gunjō ga ake ni somaru
sono sasameki ga muge ni maichiru
sadame no ito nara tō ni kirisuteta
onore no yorishi michi tomo no rasen o otsuru
mune no yukiba o sagashite
iteru kodoku o tomete
haru ni nijimu kaina no soba ni
tada kimi no manima ni
kono ranjō ga yake ni sakaru
sono zawameki ga muge ni sugiyuku
sadame no ito nara tou ni mo oyobanu
modorenu dake no michi tsui no rasen o noboru
mune no yukiba o sagashite
iteru kodoku o tomete
haru ni nijimu kaina no soba ni
tada kimi no manima ni
horobi kiyuru waga mi no
soba de tonau awaresa yo
semete suguru kon'yo wa rinne no hate ni
kasanete mamiyuru kaze to tsuki tozo
mune no yukiba o sagashite
ikeru sōza motomete
haru ni nijimu muken no sora e
kono mama tsuka ni madoromu
Tradução:
Este ultramarino é lavado com sangue
Esses sussurros vibram para baixo indiscriminadamente
O fio do destino? Eu rompi há muito tempo
O caminho que eu escolhi, eu cai da espiral dos companheiros
Procurar um lugar de descanso para o meu coração
Pondo fim à solidão congelante
Ao lado dos braços corados na distância
Apenas à sua mercê
Estes gritos de batalha violentamente afastados
Essa comoção passa sem restrições
A traição de destino? É inquestionável
Apenas um caminho sem volta, eu subir a espiral da queda
Procurar um lugar de descanso para o meu coração
Pondo fim à solidão congelante
Ao lado dos braços corados na distância
Apenas à sua mercê
Oh a miséria de me seguir até a morte
Logo ao lado do meu corpo moribundo
Pelo menos a passagem da vida após a morte é no final da transmigração
Assim, parece que mais uma vez eu vejo o vento e a lua
Procurar um lugar de descanso para o meu coração
Ansiando por enterrada implicação
Em direção ao céu perpétuo manchado na distância
Assim como este eu que irá adormecer por um tempo.
Curtam nossa página Oficial
Curtam a página Oficial da Banda
E-mail para contato:
onmyouzabrazil@gmail.com
Ou
junior.kyo@hotmail.com