生きもの狂い
ikimonogurui

Frenético com a Vida

 

Letra e Melodia: Matatabi

 

O título vem da expressão 死 に 物 狂 い (shinimonogurui) que significa fazer algo tão freneticamente que você não se importa se você morrer fazendo isso.

 

(1) 生が身の仇 (sei wa mi no kataki /”A vida é um inimigo”) Assemelha-se aos vários ditos: 芸は身の仇 (gei wa mi no ada), 才知は身の仇 (saichi wa mi no ada), 宝は身の仇 (takara wa mi no ada) and 財宝は身の敵 (zaihō wa mi no kataki) O que significa que se prender excessivamente em suas realizações, sagacidade ou riqueza pode ser a sua queda.

 

 

Rõmaji:

 

zama mo naku ikigusare

ryō no manako wa kumoraedo

wake mo naku nagaraete

mono no aware o utawan

haji mo naku habakarite

sato no homare wa tsukiru tomo

korizuma ni ayumu ga ni

ichibetsu tari to nozomi wa senu

 

shinigurui de wa ma ni awanu

ikiru mono koso kuruoshii

 

garagara gatten ja (oi)

gorogoro gokkan ja (oi)

barabara motsureru mononone o

garagara gatten ja (oi)

gorogoro gokkan ja (oi)

warawara kozorite musubu ga warera

 

kai mo naku futekusare

kakaru birō ni inaoredo

sube mo naku kuzuorete

mono no kikoe ni nagusamu

iware naku dashinukare

oreru yowage ni oboe wa nashi

kokoro naku namisaredo

ikihadakaru wa kemushi no sō

 

shinigurui de wa ma ni awanu

ikiru mono koso kuruoshii

 

garagara gatten ja (oi)

gorogoro gokkan ja (oi)

barabara motsureru mononone o

garagara gatten ja (oi)

gorogoro gokkan ja (oi)

warawara kozorite musubu ga warera

 

umareumare sei ga mi no kataki

ikuru made ana wa ugattemo ana

 

shinigurui de wa tsuriawanu

ikiru mono koso itooshii

 

garagara gatten ja (oi)

gorogoro gokkan ja (oi)

barabara motsureru mononone o

garagara gatten ja (oi)

gorogoro gokkan ja (oi)

warawara kozorite musubu tozo yoshi

 

daradara takkan ja (oi)

dorodoro tokkan ja (oi)

barabara koboreru mononoke o

daradara takkan ja (oi)

dorodoro tokkan ja (oi)

madamada kayoite mederu ga warera

 

Tradução:

 

Sem a graça podre viva

Embora meus olhos possam borrar

Sem razão, vivendo muito tempo

Chamando as coisas de patéticas

Sem vergonha prosperando

Mesmo que a honra da minha cidade natal esteja esgotada

Apesar do fracasso, estou caminhando

E eu não espero nem um único olhar

 

Com desespero você não vai fazer isso

A própria vida é de sopro da mente

 

Este consentimento tinindo (hey)

Este é um carcereiro trovejandte (hey)

Os tons musicais tangíveis dispersos

Este consentimento tinindo (hey)

Este é um carcereiro trovejandte (hey)

Vagamente montando e Vinculando-os juntos, Isso somos nós

 

Infrutíferamente ficando emburrado

Embora eu vire agressivo em tal indecência

Impotente, eu entro em colapso

Estou consolado pela opinião pública

Injustamente eu sou antecipado

Eu não tenho experiência em ceder pela timidez

Apesar de não ter coração ignorado

Ociosamente subsistir é a natureza de um verme de lã

 

Com desespero você não vai fazer isso

A própria vida é de sopro da mente

 

Este consentimento tinindo (hey)

Este é um carcereiro trovejandte (hey)

Os tons musicais tangíveis dispersos

Este consentimento tinindo (hey)

Este é um carcereiro trovejandte (hey)

Vagamente montando e Vinculando-os juntos, Isso somos nós

 

Depois de nascer, a vida pode trazer sua ruína (1)

Até você viver, um buraco é um buraco, mesmo se você perfurar 

 

Com desespero você não encontrará harmonia

A vida em si é um roubo de coração

 

Este consentimento tinindo (hey)

Este é um carcereiro trovejandte (hey)

Os tons musicais tangíveis dispersos

Este consentimento tinindo (hey)

Este é um carcereiro trovejandte (hey)

Vagamente montando e um pode-se unir

 

Esta longa filosofia (hey)

Esta batalha confusa chorando (hey)

A dispersão de seres sobrenaturais

Esta longa filosofia (hey)

Esta batalha confusa chorando (hey)

Ainda em contato com eles e amando-os, Isso somos nós