揺籠の木

yurikago no ki

A madeira do berço

 

Letra e Melodia: Kuroneko

 

(1) Pano leve e macio com que se envolvem (em torno das nádegas e das pernas) as crianças de colo.

(2) Mordente é uma substância associada ao tingimento com a função específica de manter a durabilidade da cor, conferindo maior resistência às lavagens e exposição ao sol.

Pode ser de origem vegetal, como o tanino (substância extraída da casca de algumas plantas) ou mineral como sais de crómio o alúmen (pedra-ume). Preparado químico que reúne tinta, cola, alúmen e outras substâncias. Pode ser utilizado com a finalidade de fixar bem as cores (tinturaria) ou o douramento de objetos diversos.

 

Rõmaji:

 

kurenai hitohira kaze ni yurarete ochita

iwai no hana ka shikabana ka

 

ubugi wa katabira

tō ni nobote wa ochite

tokoyo ni umarete sabishikaro

 

kozue ni eda ni yayako wa minoru

wataru yokaze ni yurarete nemuru

 

hahakuidori ga hitotsu utaeba yofuke

asakaze fuku made nenne shina

 

kono e o neya ni aoba o kurumi ni

haha no kaina o shiranu mama

 

usubeni-iro no hoho ni hitoshizuku

yotsuyu wa tama o itamu namida

 

tokitsugedori ga hitotsu utaeba yoake

asakage sasu made nenne shina

 

mada to wa akanu

 

Tradução:

 

Uma pétala carmesim derrubada pelo tremular do vento

São flores de felicitações ou flores de papel do funeral?

 

A mortalha funerária de seus cueiros(1)

O fogo na cabeça do cortejo fúnebre desapareceu há muito tempo

Deve ser solitário nascer na terra da eterna juventude

 

O fruto copas das árvores e galhos com bebês

Eles dormem enquanto balançava pela passageira brisa noturna

 

É tarde da noite quando a coruja canta

Sua hora de dormir é até que a brisa sopra manhã

 

Estes ramos são o seu quarto, o verde deixa o seu cobertor

Você sabe que não os braços de sua mãe

 

Uma única gota em um mordente(2) rosa claro

Uma lágrima de orvalho da noite que lamenta sua alma

 

Será alvorada, quando o galo canta

Sua hora de dormir é até que a luz da manhã brilha

 

 A porta ainda não abre