跫音
Ashioto
Pegadas
Letra: Matatabi
Melodia: Karukan e Matatabi
Sobre o yōkai 土 転 び (Tsuchikorobi), que segue os viajantes andando por uma passagem na montanha (de acordo com Shigeru Mizuki). Se o viajante sentir algo seguindo e começa a correr, Tsuchikorobi vai rolar por ele e esperar na parte inferior da passagem. O viajante pode então seguramente ir à direita passando próximo a ele, mas se o viajante tentar evitá-lo usando um caminho diferente irá se perder nas montanhas.
Rõmaji:
sowa sena de kiita wa tenchi no kizashi
ko wa ono ga oime o senjita kodama
oisugaru maboroshi o yarisugoshinagara
moesakaru takurami mo enishi e to kaete
suwa ware o yonda wa tenchi no yakara
so wa mono ga koime o tenjita sukima
oisugaru maboroshi o yarisugoshinagara
moesakaru takurami mo enishi e to kaete
nijiriyori korogaru gishin no tama
taegataki uneri shinobigataki oto
Tradução:
Precipício! Atrás de mim, eu ouvi os sinais do tropeço
É o eco do débito que eu tento extrair
Ao deixar os fantasmas recuperar o que passei
Também mudar meu esquema de ardência ao destino
Gracioso! Eu fui chamado por um monte, meu novo lugar
Essa é a abertura quando um altera [o resultado da rolagem de dados se espera conseguir]
Ao deixar os fantasmas recuperar o que passei
Também mudar meu esquema de ardência ao destino
Deslizando e caindo bola de desconfiança
Impulso insuportável, som insuportável
Curtam nossa página Oficial
Curtam a página Oficial da Banda
E-mail para contato:
onmyouzabrazil@gmail.com
Ou
junior.kyo@hotmail.com