跫音

Ashioto

Pegadas

 

Letra: Matatabi

Melodia: Karukan e Matatabi

 

Sobre o yōkai (Tsuchikorobi), que segue os viajantes andando por uma passagem na montanha (de acordo com Shigeru Mizuki). Se o viajante sentir algo seguindo e começa a correr, Tsuchikorobi vai rolar por ele e esperar  na parte inferior da passagem. O viajante pode então seguramente ir à direita passando próximo a ele, mas se o viajante tentar evitá-lo usando um caminho diferente irá se perder nas montanhas.

 Rõmaji:

 

sowa sena de kiita wa tenchi no kizashi

ko wa ono ga oime o senjita kodama

 

oisugaru maboroshi o yarisugoshinagara

moesakaru takurami mo enishi e to kaete

 

suwa ware o yonda wa tenchi no yakara

so wa mono ga koime o tenjita sukima

 

oisugaru maboroshi o yarisugoshinagara

moesakaru takurami mo enishi e to kaete

 

nijiriyori korogaru gishin no tama

 

taegataki uneri shinobigataki oto

 

Tradução:

 

Precipício! Atrás de mim, eu ouvi os sinais do tropeço

É o eco do débito que eu tento extrair

 

Ao deixar os fantasmas recuperar o que passei

Também mudar meu esquema de ardência ao destino

 

Gracioso! Eu fui chamado por um monte, meu novo lugar

Essa é a abertura quando um altera [o resultado da rolagem de dados se espera conseguir]

 

Ao deixar os fantasmas recuperar o que passei

Também mudar meu esquema de ardência ao destino

 

Deslizando e caindo bola de desconfiança

 

Impulso insuportável, som insuportável