文車に燃ゆ恋文

fuguruma ni moyu koibumi

Carta de amor ardente da Fuguruma

 

Letra e Meodia: Matatabi

 

Fuguruma é um carroça com o quais livros e outros documentos podem ser movidos ao redor, ou seja, uma biblioteca móvel. Há também um yōkai Fuguruma-Yobi que é uma fuguruma que se transformou em um tsukumogami ou o rancor de uma carta de amor jogado fora que se transformou em um yōkai.

(1) Por alguma razão o kanji 繰 (para bobina, ao vento) é utilizado, embora o kanji correto para ayatsuru seja 操.

Rõmaji:

 

tsunoru omoi ga koyoi mo

koi no shizuku o matsuge no saki de

usuku tokashita sumi nite

fude o ayatsuri tsuzuru koto ni wa

 

aa itoshi ya na

aa setsuna ya na

 

fuguruma ni noseta koi no tayori wa

todoku koto mo naku chiri e to kaeru

fuguruma ni noseta koi no tayori wa

uchisuterarete kurenai ni moyu

 

kokoro midarete otsuru wa

namida no iro no urami-tsurami yo

ginzuru uta wa yasō no

kanawanu koi no rekuiemu ka na

 

aa koishi ya na

aa wabishi ya na

 

fuguruma ni noseta koi no tayori wa

todoku koto mo naku chiri e to kaeru

fuguruma ni noseta koi no tayori wa

 

uchisuterarete kurenai ni moyu

 

Tradução:

 

Afeição cada vez maior, esta noite mais uma vez

Gotas de amor nas pontas dos meus cílios

Com tinta fina dissolvido do meu bastão de tinta

Eu lidarei(1) com o pincel, compondo palavras como

 

Ah! meu amado!

Ah! ai de mim!

 

A carta de amor que eu colocado no fuguruma

Nunca chegará ao seu destino, ele retornará ao pó

A carta de amor que eu colocado no fuguruma

Jogada fora, queima de vermelho

 

Desolado, eu derramei

Amargura colorido minhas lágrimas

Estes versos recitam, são eles por acaso

Um requiem nocturna de amor impossível?

 

Ah! como eu sinto sua falta!

Ah! quão miserável eu sou!

 

A carta de amor que eu colocado no fuguruma

Nunca chegará ao seu destino, ele retornará ao pó

A carta de amor que eu colocado no fuguruma

Jogado fora, queima de vermelho