化外忍法帖
gekai-ninpōchō
Pergaminho Ninja do Deserto
Letra e Melodia: Matatabi
化外 (kegai / "esclarecer-do lado de fora"): Além da influência cultural do império.
(1)Adashino e Toribeno são lugares em Kyoto onde existia crematórios . Adashino era também um lugar de 風 葬 (fūsō/ enterro): "Eliminação de um corpo pela exposição aos elementos".
(2) Nayuta representa 1060 (ou 1072 ou qualquer número muito grande). Qualquer que seja a linha é suposto que significa além de mim.
Rõmaji:
aa hone ga naku
keikoku ni hitori tatazumi
kaze ga tsugeru
adauchi no oroka na matsuro
adashino namida ni mōrō to
kegai no mukuro ga tobichiru
negai no yaiba ni kaketa
yume wa toosugiru
hamidashitaru
matsurowanu kegai no tami wa
hitome sakete
sato o nashi sono toki o matsu
toribeno nayuta ni rōrō to
sabaki no manima ni nagereyuku
negai no yaiba ni kaketa
yume wa toosugiru
nani o motome
daremo matazu
adashino namida ni mōrō to
kegai no mukuro ga tobichiru
negai no yaiba ni kaketa
yume wa toosugiru
Tradução:
Ah! Eu estou sozinho em um vale
Onde os ossos lamentaram
Onde os ventos comunicam
O destino tolo da vingança
(1)Adashino, vagamente em lágrimas
Os cadáveres do deserto voar em pedaços
O sonho descansava na lâmina orando
Está muito longe
Os muito numerosos
bárbaros insubordinados
clandestinamente
Formar aldeias e aguardar o seu momento
(1)Toribeno, fluem a deriva
Para Nayuta à mercê do julgamento (2)
O sonho descansava na lâmina orando
Está muito longe
Desejando para quê?
Com ninguém espera
Adashino, vagamente em lágrimas
Os cadáveres de deserto voar em pedaços
O sonho descansava na lâmina orando
Está muito longe
Curtam nossa página Oficial
Curtam a página Oficial da Banda
E-mail para contato:
onmyouzabrazil@gmail.com
Ou
junior.kyo@hotmail.com