百の鬼が夜を行く

hyaku no oni ga yoru o yuku

Cem Monstros vagueiam na Noite

 

(Hyakki / "cem demônios"): Significa uma multidão de vários yōkai. Aqui eu usei apenas a palavra monstros.

(1) A palavra é lida "Robõ" embora a pronúncia regular seja "robo". "Robõ" significa "beira da estrada".

(2) O dia de (mi no hi no harae) "cerimônia de purificação" realizada no primeiro dia da serpente no terceiro mês do calendário lunar" (JMDICT)

(3) O significado da palavra 姑息 (kosoku) é "improvisado", mas é  frequentemente confundida com "manhoso, covarde".

 Rõmaji:

 

(hyakki) yoruyami o kirisaite

uzōmuzō no igyō ga

(hyakki) neriaruku tsuki ichido no

wagamono-gao no robō

 

haetsuku kyō no miyako ni

aware ni yokotawaru mukuro

kono yo ni nokoshita urami

ikubakuka harasan to

 

tsuki ga moetsukita ten no hi no aka to kuro no moto

afuredashita momo no oni ga ware-saki to yoru o yuku

 

(hyakki) tenpen-chii no maebure

ono ga shogyō no daishō

(hyakki) nigedasu koto mo kanawazu

are yo are yo no tonshi

 

in'yō no hazama kara

hibikiwataru waraigoe

ano yo de musunda chigiri

tokoshie ni wasureji to

 

tsuki ga moetsukita ten no hi no aka to kuro no moto

afuredashita momo no oni ga kozori yoru o yuku

yami ga odoridasu mi no hi no yayoi no sora ni wa

afuredashita momo no oni ga ware-saki to yoru o yuku

 

waishō nari, kosoku nari

nikuki fujiwara, daigo no ichizoku

sude ni nakimono tokihira ni

 

kawarite hofuru shishi-sonson domo

 

Tradução:

 

(Monstros) Cortam através da escuridão da noite

Uma gentalha de formas grotescas

(Monstros) Desfilando como se fossem donos das ruas

Como uma cavalgada imperial mensal (1)

 

A capital sob um eclipse total

Onde se encontram cadáveres lamentavelmente

Devemos trabalhar fora de algum do rancor

Deixamos para trás este mundo!

 

Sob a luz vermelha e preta do céu quando a lua está queimado

Dezenas de demônios derramam e egocentricamente vaguear na noite

 

(Monstros) Precursores de um cataclismo

Este é o preço para suas ações

(Monstros) É inútil demorar em fugir

Você será estupefato pela morte súbita

 

A partir da fenda entre a luz e sombra

Venha ecoando as vozes de riso

O voto trocamos no próximo mundo

Jamais será esquecido!

 

Sob a luz vermelha e preta do céu quando a lua está queimado

Dezenas de demônios derramam e passear por unanimidade na noite

No dia da serpente no terceiro mês, quando a escuridão começa a sua dança no céu (2)

Dezenas de demônios derramam e egocentricamente vaguear na noite

 

Fraco, improvisado (3)

Clãs odiosos de Fujiwara e Daigo

No lugar do falecido Tokihira

 

Nós abater seus descendentes amaldiçoados