Nue (1)

 

Letra e melodia: Matatabi

 

(1) O nue () é uma criatura lendária encontrada no folclore japonês. Ela tem a cabeça de um macaco, o corpo de um tanuki, as patas de um tigre e uma cobra no lugar da cauda. Um nue pode também se transformar em uma nuvem negra e voar por aí. Os nues são conhecidos como portadores de má sorte e doenças.

 (2) 鬼子 (onigo / "criança demônio"): (1) uma criança que nasce com dentes (2) uma criança que não se assemelham a seus pais (3) uma criança rebelde

(3) Literalmente: "quebrou uma yagura". Yagura (,矢倉) É a palavra japonesa para  "torre", "manter", "andaime"  A palavra é frequentemente vista em referência a estruturas dentro do castelo japoneses, mas pode ser usado numa variedade de outras situações. O coreto torre erguida para Bon Festival é muitas vezes chamado de yagura, assim como as estruturas similares utilizados em outros festivais. Yagura-daiko, ou seja, Taiko que rufa do alto de um yagura.

 

Rõmaji:

 

kurakumo o sono mi ni matoi

ushimitsu ni saezuru

sono yami wa masa ni kuroi

magatsugoto o yama to obiru

 

meigen no kawaita oto ni

kasuka ni majirite

tamashii o yobaimodosu

samishige na koe ga oyogu

 

otogai o kaze ni nosete sarashiageru

kono ito ake o ubau

mukidashi no kimo o nadetsuke

 

nue ga warau nue ga utau

 

"bukimi ni hikaru sono me o tsubushi

 kikkai naru karada o

 namasu to kirikizandemo

 zannen-nagara mueki nari.

 sore wa nue de wa gozaranu."

 

hito ni kakureta onigo no matsugo

kikiru koromo de furafura to

sato ni magireta onago no makura

ai mo ai tote harahara to

yato ni yakareta yatō no yaji wa

yagura yaburite yareyare to

 

utakata minawa no

orishimo kiyuru magiwa

akane ni sashikomi

kureyuku ware o najiru

 

utakata minawa no

orishimo kiyuru magiwa

kabane o sashikomi

mashiba ni ware wa somaru

mashiba mo ake ni somaru

 

nue ga warau nue ga utau

nue ga odoru nue ga musebu

 

Tradução:

 

Envolto em nuvens negras

Chilrear na calada da noite

Que a escuridão é verdadeiramente negra como o azeviche

Anelados com montes de calamidades

 

Fracamente misturado com

O som seco de uma corda

Sopra uma voz solitária

Que continua chamando sua alma para retornar

 

Da minha mandíbula montando o vento é revelado

Decepção substitui realidade

Eu alisando as vísceras expostas

 

O nue ri, o nue canta.

 

"Mesmo que você empurre para fora

seus olhos brilhando ameaçadoramente,

e desfiado seu corpo estranho em pedaços,

infelizmente, isso seria inútil.

Você vê, que não é um nue ".

 

Os últimos dias de um onigo ocultos dos seres humanos (2)

Cambaleante em roupas esfarrapadas

O travesseiro de uma menina perdida na aldeia

Até mesmo sujeira e sofrimento vibram para baixo

As vaias do assaltante queimado no pântano

Quebrou uma yagura, boo hoo hoo (3)

 

No exato momento

Antes de a bolha estoura

Ela brilha com um vermelho mais furioso

E ameaçou o de morte

 

No exato momento

Antes de a bolha estoura

Ele sela o cadáver

E me tinge com lenha

E a lenha é tingida de vermelho-sangue

 

O nue ri, o nue canta.

O nue dança, o nue soluça.