鬼とならん人とならん

oni to naran hito to naran

Talvez um demônio, talvez um Humano

 

Letra: Yumemakura Baku

 Melodia: Matatabi

 

As letras contêm muitas palavras que não têm equivalentes exatos em português:

(1) A Biwa (琵琶) é um instrumento de cordas japonês com o corpo gargalo curto, com trastos de alaúde. A biwa é o instrumento escolhido por Benten, Deusa da música, da eloquência, da poesia, e da educação no xintoísmo japonês.

(2 ) Rajomon- também chamado Rashōmon ( ), era um portão construído no extremo sul da monumental avenida Suzaku nas cidades japonesas antigas da Heijō-kyo (Nara) e Heian-kyo (Kyoto).

(3) O Suzakumon (朱雀門, Suzakumon ou Shujakumon) era o portão principal no centro do lado sul dos palácios imperiais japoneses nas antigas capitais de Fujiwara-kyō (Kashihara), Heijō-kyō (Nara), e Heian-kyō (Quioto). A localização seguia o modelo palaciano chinês em vigor na época, onde o Suzaku (朱雀, Suzaku), a Ave Vermelha era a Guardiã do Sul.

(4) Ushitora - Nordeste. Também chamado de kimon ("Portal do inferno"), a direção azarado.

(5) Ushimitsu – “Hora enfeitiçada”, o tempo em torno de 02:00 - 02:30.

(6) tsukumogami-  são originários de itens ou objetos que tenham atingido o seu 100º aniversário e assim tornar-se vivo e consciente. Qualquer objeto desta idade, de espadas a brinquedos, podem se tornar um tsukumogami. Tsukumogami são considerados espíritos e seres sobrenaturais, ao contrário de itens encantados.

(7) O Koto é um instrumento musical de cordas dedilhadas, composto de uma caixa de ressonância com diversas cordas, semelhante a uma grande cítara. Atualmente é o mais popular dentre os instrumentos musicais tradicionais japoneses. Tanto quanto piano ou violino, meninas em idade escolar aprendem o koto.

(8) Shishinden - Hall para cerimônias estatais no Palácio Imperial de Quioto.

(9) Karakoram - finas roupas de estilo chinês.

(10) O ryūteki ( , Literalmente "flauta dragão") é uma flauta transversal japonesa feita de bambu. Ele é usado em gagaku, a música clássica Shinto associada a corte imperial do Japão. O som do ryūteki é dito para representar os dragões que sobem aos céus entre as luzes celestiais (representados pela shō).

 (11) O hichiriki (篳篥) é um instrumento de sopro, semelhante a um pequeno oboé japonês feito de bambu, de 17–22 cm de comprimento e com uma embocadura de dupla palheta.O tubo deste instrumento musical estreita-se a partir da embocadura (ao contrário da forma cónica normal de um instrumento de sopro, que se alarga a partir da embocadura). Segundo se pensa teria sido trazido da China no século VII. No Japão é muito utilizado em celebração de núpcias, nos casamentos de confissão xintoístas.

 

Rõmaji:

 

soro soro tanomi mairasesoro

itoshii sonata ni mairasesoro

biwa o danjite rajōmon

kogare kogarete suzakumon

ushitora ushimitsu tsukumogami

izaya izaya oni to naran

izaya izaya oni to naran

oni to naran

 

soro soro tanomi mairasesoro

kanashii sonata ni mairasesoro

koto o danjite shishinden

kōte midarete karakoromo

ryūteki hichiriki kokujinkō

izaya izaya hito to naran

izaya izaya hito to naran

 

hito to naran

 

Tradução:

 

Por favor, Por favor, Eu te imploro

Uma carta de amor para o meu amado

Tocando biwa(1) em Rajomon(2)

Anseio ansiosamente para Suzakumon(3)

Nordeste(4), hora enfeitiçada(5), tsukumogami(6)

Eu disse, eu disse, talvez eu seja um demônio

Eu disse, eu disse, talvez eu seja um demônio

Talvez eu seja um demônio

 

Por favor, Por favor, Eu te imploro

Uma carta de amor para minha melancólica

Tocando Koto(7) em Shishinden(8)

Anseio inquieto em karakoram(9)

Ryūteki(10), hichiriki(11), madeira de ágar

Eu disse, eu disse, talvez eu seja um demônio

Eu disse, eu disse, talvez eu seja um demônio

 

Talvez eu seja um demônio