ゆきゆきて青し
yukiyukite
aoshi
Atingindo o azul
Letra e Melodia: Matatabi
(1) A linha recorda o provérbio 青 は 藍 よ り 出 で て 藍 よ り 青 し (ao wa ai yori idete ai yori aoshi), que é dito de um estudante que ultrapassa seu mestre; Literalmente traduzido é: "Embora azul corante vem da planta índigo, é mais azul do que índigo".
Rõmaji:
sō nozomi wa tomo ni
taihei no jōju to oboyu
mō kutabiru ude ni
yarishita o motomenu heiji no tame ni
arasoi no maku ni aogu sora no iro
aa ao yori mo aoi
shinjiru koto yori mo tada nashita dake
aa sora yori mo aoi
kono ima wa tooku tanabiite aitsugareyuku
sō shimau wa tsuto ni
tomogara no isao to shasuru
mō terashitemo mada
hakarienu taiki ni tokiyo o azuku
aragai no hate ni utsuru iro wa ima
aa ao yori mo aoi
yume mite nado inai tada nashita dake
aa sora yori mo aoi
kono ima wa tooku tanabiite aitsugareyuku
shikato miyu ao yori mo aoi
mirai wa soko ni nai tada ashita dake
haseru mo yukiyukite tooi
ano sora wa aoku saewatari toki o tsugeru
Tradução:
Sim, nosso desejo mútuo, eu recordo
Foi a realização da paz
Não será mais nossos braços cansados
Procure lança, por amor da paz
Na cortina do conflito, a cor do céu parece
Ah! Mais azul do que índigo (1)
Em vez de acreditar, eu apenas consegui
Ah! Mais azul do que o céu
Este momento presente vai demorar para as idades, sendo passado para baixo
Sim, o fim vem no início da manhã
Despedi-me das façanhas de meus camaradas
Eu decidir, à luz das coisas, ainda confiar
A era de um homem de promessa insondável
No final das hostilidades, a cor que permeia agora é
Ah! Mais azul do que índigo
Em vez de acreditar, eu apenas consegui
Ah! Mais azul do que o céu
Este momento presente vai demorar para as idades, sendo passado para baixo
Eu vejo isso claramente: mais azul do que índigo
Não é o futuro, apenas o amanhã
Correndo para os alcances mais distantes
O azul do céu sereno é o arauto dos próximos tempos
Curtam nossa página Oficial
Curtam a página Oficial da Banda
E-mail para contato:
onmyouzabrazil@gmail.com
Ou
junior.kyo@hotmail.com