紅葉

Kureha

 

Letra e melodia: Matatabi

 

Kureha (literalmente: folhas vermelhas) é o nome de infância do demônio na peça Momijigari.

 (1) O Kogarasu Maru ( 烏丸), ou "corvo pequeno," é uma espada tachi japonesa rumores de ter sido a única criada pelo lendário ferreiro japonês Amakuni durante a 8ª século EC. 

  

 

Rõmaji:

 

sō sagashikeru onime wa

ima no ukina kono mi no shogū

mō nigerarenu yamadori koe o kiku wa kokoro

 

aa hazeru wa setsuna no yume

kogarasu nara hitotachi de yukeru

 

sono te o sashimukeru mae ni

kotoeri o negaiageru

sumera ni kashizukaru anata ni

semetemo tamuku made

 

sō katakuna ni hatabaru

imashi koe wa horobi no jumon

mou keshikakeshi aruji wa katsute koishi hito

 

aa sokai wa tada hitokoto

kogarashi nado fuku hima mo iranu

 

sono te o sashimukeru mae ni

kotoeri o negaiageru

sumera ni kashizukaru anata ni

semetemo tamuku made

 

aa hazeru wa setsuna no yume

kogarasu nato odachi nato maire

 

ryōte o sashiaogu mae ni

kono kami o osametamae

namida ni kurehateru kono ko ni

 

wakare o wabiru tame

 

Tradução:

 

Toda a razão, a ogra que você tem procurado

Atualmente tem um nome ruim, o tratamento que recebo

Incapaz de escapar, as vozes dos pássaros da montanha ouve meu coração

 

Ai de mim! Então irrompe o sonho transiente

Com Kogarasu(1) eu morreria em um único golpe

 

Antes de dirigir suas mãos em minha direção

Eu te imploro para escolher suas palavras

Até que eu lhe ofereça, a quem eu compareço regiamente

O mínimo que posso

 

Esquerda e direita, obstinadamente arrogante

Sua voz é um feitiço de destruição

Eu lanço, o mestre me instigou é o homem que uma vez amei

 

Ai de mim! Sua explicação é apenas uma palavra

Não há nenhuma necessidade de um vendaval de inverno para explodir

 

Antes de dirigir suas mãos em minha direção

Eu te imploro para escolher suas palavras

Até que eu lhe ofereça, a quem eu compareço regiamente

O mínimo que posso

 

Ai de mim! Então irrompe o sonho transiente

Vem em mim tanto com o Kogarasu ou uma espada curta

 

Antes de olhar para ambas as mãos

Por favor, aceite esta mecha de cabelo

A fim de pedir desculpas a minha despedida

 

Para esta criança que chora em desespero