蛟龍の巫女
mizuchi no miko(1)
Sacerdotisa do Santuário de Mizuchi
Letra: Matatabi
Melodia: Kuroneko
(1) Miko (巫女 lit. "Noiva de santuário") é um termo japonês que no tempo ancestral significava "xamã feminina; medium; profeta; sacerdotisa" que transmitiam oráculos divinos e atualmente significa "noiva de santuário; virgem consagrada a uma deidade" que serve a santuários xintos.
(2) 褪 す ま で (asu made / até que sua cor desbote) é homófono com 明日 ま で (asu made / até amanhã).
Rõmaji:
aa subete o ureite sora e noboriyuku
ryū no omokage wa ano mizuchi no mama
hohoemi ni yadoshita hikitomu omoi o
kakikesu amakaze tamerai wa giyaku
yūen no sabaki no moto ni
horobiyuku warera o sukuu mono
towa ni yukikaesu hito no ayamachi no shio
aganai sore-sura mo kabusete
tonau jōketsu wa semete hanamuke no kane
matoishi kan no kinu o someru hikari yo
asu made mamoritsugu kaisei no tsuna o
tsuieru sun'yo ni tokihanatsu make o
waga mune ni yatsushita hitobito no kyorei
banko no izumi ga kaitai o abaku
yūen no datai no gotoki
ogori kuru warera o moyase
towa ni yukikaesu hito no ayamachi no shio
aganai sore-sura mo kabusete
tonau jōketsu wa semete hanamuke no kane
matoishi kan no kinu o someru hikari yo
yūen na homura no gotoku
horobiyuku warera o hai ni shite
towa ni yukikaesu hito no ayamachi no shio
aganai sore-sura mo kabusete
tonau jōketsu wa semete hanamuke no kane
matoishi kan no kinu ga ake ni somarite
ten o aoge michiru kiyome no hikari
agameshi namakura wa taburite
tonau sukui nado subete sajō no yagura
yorifuse
kono hoshi o kurai meguru inochi yo
Tradução:
Ah! Angústia para tudo, não sobe aos céus
O dragão que ainda mantém a sua imagem de sua juventude
O afeto contido que habita em meu sorriso
A chuva e o vento apagam, a hesitação é um placebo
Sob julgamento arcano
O único que vai nos salvar da destruição
A eterna decadência e fluxo de erros humanos
Expiação, assumindo mesmo aquela
A pureza martirizado é, pelo menos, uma marca de separação
A luz das cores das roupas do divino!
A corda da regeneração que seja protegida até que sua cor desbote(1)
O dever de liberá-los antes que eles se desfaçam
As formalidades vazias de homens disfarçados dentro da minha mente
A eterna fonte revela negligência
Queimam-nos que dão a arrogância
Como um aborto distante
A eterna decadência e fluxo de erros humanos
Expiação, assumindo mesmo aquela
A pureza martirizado é, pelo menos, uma marca de separação
A luz das cores das roupas do divino!
Como uma chama elegante
Nos reduzindo a cinzas que estão indo para a destruição
A eterna decadência e fluxo de erros humanos
Expiação, assumindo mesmo aquela
A pureza martirizado é, pelo menos, uma marca de separação
As roupas do divino tingindo de sangue
Olhar para o céu, ele se enche de luz purificadora
o reverente bom para as nulidades perdem a cabeça
A salvação eles cantam é meramente uma casa construída sobre a areia
Cuidar-se uns aos outros
Seres que vão ao redor devorando este planeta!
Curtam nossa página Oficial
Curtam a página Oficial da Banda
E-mail para contato:
onmyouzabrazil@gmail.com
Ou
junior.kyo@hotmail.com