組曲「義経」~悪忌判官

kumikyoku "yoshitsune" ~ akki-hōgan

Suite "Yoshitsune" ~ Espírito Maligno do julgador

  

Letra e Melodia: Matatabi

 

(1) 判官 (Hogan) era o título de Minamoto no Yoshitsune.

(2) Branca era a cor da bandeira Genji, vermelho a cor da bandeira Heike.

(3) (sai no Kawara / Margem do Rio de Sanzu): Limbo do budismo das crianças, onde as crianças que morreram antes de seus pais devem construir torres votivas de seixos, mas demônios chegam e as derrubam. (cf. Kshitigarbha)

 (4) (hi) pode significar "colher" ou "punhal". Eu não tenho certeza o que a frase significa.

 

 Rõmaji:

 

sai no kawara ni uchisuteru

chikai o someru shirahata

 

sakeru chishio yami ni naite

sakugo o hi tosu

 

garandō no seigi to konoyo no subete o

kureteyaru kono aku no chikara de

kawari ni ai no akashi o kurenai ka

 

mabayuku michiru asa to karisome no sora o

kureteyaru kono yoru no chikara de

tobari o someyuku shiro

 

sai no kanata ni oshiyoseru

inori o komeru shirahama

 

takeru shishi o yami ni naide

kakugo wa hitotsu to

(toki o ageyo!)

 

garandō no seigi to konoyo no subete o

kureteyaru kono aku no chikara de

kawari ni ai no kotoba o kurenai ka

 

mabayuku michiru asa to karisome no sora o

kureteyaru kono yoru no chikara de

tobari ni chiriyuku aka

 

kuraki misora wa kokoro made hai ni ochiru

akai umi mo shiroi kinu mo kuroki ogori ni yodomi

 

garandō no seigi to konoyo no subete o

kureteyaru kono yomi no chikara de

kawari ni moeru saigo o kurenai ka

 

mabayuku michiru asa to karisome no sora o

kureteyaru kono ai no chikara de

ikuse mo hayuru a kuro

 

Tradução: 

 

Abandonado com um esforço nas Margem do Rio de Sanzu (3)

A bandeira branca imbuída de juramentos

 

Estourando vigor cantando no escuro

Fazendo um punhal de um erro (4)

 

A justiça do salão do templo e tudo neste mundo

Eu te darei, com esse poder do mal

Em troca, você não iria me dar uma prova de seu amor?

 

Uma manhã com um enchimento da luz deslumbrante e um céu transitório

Eu te darei, com o poder desta noite

Branco permeia a cortina

 

Avançando em direção oeste distante

A praia branca investido com orações

 

Gritando carne fundido no escuro

Sua decisão é unânime

(Levante um grito de batalha!)

 

A justiça do salão do templo e tudo neste mundo

Eu te darei, com esse poder do mal

Em troca, você não iria me dar palavras de compaixão?

 

Uma manhã com um enchimento da luz deslumbrante e um céu transitório

Eu te darei, com o poder desta noite

Respingos vermelhos contra a cortina

 

Firmamento me parece sombrio para o núcleo com uma doença fatal

Até mesmo o pus vermelho e as vestes brancas estagnadas com conceito preto

 

A justiça do salão do templo e tudo neste mundo

Eu te darei, com esse poder do mal

Em troca, você não iria me dar uma morte ardente?

 

Uma manhã com um enchimento da luz deslumbrante e um céu transitório

Eu te darei, com o poder desta noite

A cor que brilha em todos os lugares é preto